Accueil


statistiques

la font'N j'M !

« Les Fables de la Fontaine en langage SMS & PMS »

Sortie le 7 décembre 2005

ISBN : 2-912458-26-9 - Éditions Megacom-ik

Commandez «la font'N j'M ! » en librairie, Fnac, Amazon.fr ou sur le site profsms.com

 

CORRECTION DEVOIR N°5 - Thème : le cinéma

LISTE DES DIX GAGNANT(E)S

- Coralie (Bruxelles)

- Marc (Marseille)

- Agathe (Strasbourg)

- Frank (Genève)

- François (Paris)

- Sylvie (Paris)

- Éric (Argenteuil)

- Delphine (Tours)

- Bernard (Annecy)

- Valérie (Nantes)

 

 

Gagnez un exemplaire de «Pa sage a taba » en étant les dix premières personnes à répondre correctement au devoir N°5. Vous devez envoyer votre réponse avant dimanche 25 juillet, minuit par e.mail : philmarso@yahoo.fr (Donnez vos coordonnées : nom, prénom, adresse, age, pays).

Traduisez en français les métiers du cinéma :

K’méramann (Caméraman)

mont’Er (Monteur)

réalizatriss (Réalisatrice)

mét’Er en sc’N (Metteur en scène)

C’narist’ (scénariste)

produkt’Er (Producteur)

ré’jss’Er (Régisseur)

aJ’en artistik (Agent Artistique)

kostumi’R,  (Costumière)

koméd’¥ (Comédienne)

Traduisez en langue française les dialogues de Michel Audiard.

1- « y’a dê 1’pulsif ki T’léfonn, d’Øtr’ ki se D’plass »
Y'a des impulsifs qui téléphonent, d'autres qui se déplacent.
2- « il serè normal ke lê assas’1 6’Ñal’ lê kim. Aprè tou, il son lê prem’yé 1’formé. »

Il serait normal que les assassins signalent les crimes. Après tout, ils sont les premiers informés.

3- « t’es la pr lontan j’Sp’R ?

en pr1’6p’ non, mè tu sè ds lê af’R on sè jamè. Tu te D’plass pr 3 sem’N É pi tu p’E r’S’T 20 pi’J, ça c’es vu. »

- T’es là pour longtemps j’espère ?
- En principe non, mais t’sais dans les affaires on sait jamais. Tu t’déplaces pour trois semaines et pis tu peux rester vingt piges, ça c’est vu.

4- « lê ordr’ son lê s’8van : on kourtiz’, on enlèv’ É en K d’ur’Jans… on épouz’ ! »
Les ordres sont les suivants : on courtise, on séduit, on enlève et en cas d'urgence...on épouse !
5- « la lib’R’T, c’es 2 f’R ce ke l’on v’E. i kompri d’alé en prizon kan on en a envi. »

La liberté, c'est de faire ce que l'on veut. Y compris d'aller en prison quand on en a envie.

Indiquez le titre du film pour chacun des dialogues parmis la liste :

Les barbouzes, Les tontons flingueurs, Archimède le clochard, Garde à vue, Le cave se rebiffe.

1- Les Tontons flingueurs
2- Garde à vue

3- Le cave se rebiffe

4- Les Barbouzes

5- Archimède, le clochard

Traduisez en langue française les films suivants :

la gu’R dê mon’2 La guerre des mondes
lê pou’P’ russ Les poupées russes
la mèzon 2 6’re La maison de cire
oran’J mé’Knik Orange Mécanique
krusta’C É kok’ya’J Crustacés et coquillages
lê triplett 2 b’Lvil Les Triplettes de Belleville
t’Rminator Terminator
lê 1d’Struktibl’ Les Indestructibles

N’hésitez pas à faire circuler ce devoir auprès de vos proches. Renvoyez votre copie par e.mail : philmarso@yahoo.fr ou par courrier : MEGACOM-IK « Devoirs SMS » B.P 252 75624 Paris Cedex 13.

© Megacom-ik 2005

COMMANDEZ 20 FABLES DE JEAN DE LA FONTAINE EN PMS POUR 1,68 € (Audiotel)

Retrouvez la base du langage PMS dans le livre « CP SMS » de Phil Marso

ISBN : 2-912458-24-2 - Éditions Megacom-ik

ISBN : 2-912458-25-0 - Éditions Megacom-ik

Vous pouvez aussi commander les ouvrages sur les sites marchands : Alapage.com, Chapitre.com, Amazone.fr